唐納德·特朗普
美國總統(tǒng)候選人特朗普正在將硅谷不同層面和領域的科技精英"團結(jié)"在一起。
美國時間7月16日,美國總統(tǒng)大選共和黨假定候選人唐納德·特朗普正式宣布選擇印第安納州州長邁克·彭斯為其副總統(tǒng)競選搭檔。然而就在兩天前,7月14日,硅谷超過140名科技精英和企業(yè)高管在網(wǎng)上發(fā)布了一封聯(lián)名公開信,炮轟特朗普是美國創(chuàng)新的災難,引起軒然大波。
?“我們在觀察了唐納德·特朗普過去幾年的主張后,得出的結(jié)論是,他將會是美國創(chuàng)新發(fā)展的巨大災難?!痹诠_信在開頭,這群人就直接表明科技工作者身份以及反對特朗普的立場,“他所反對的觀念,包括思想的開放交流、人群自由的流動以及積極地參與外部世界,卻對我們經(jīng)濟的十分重要——也是創(chuàng)新和發(fā)展的基礎?!?/p>
公開信中專門提到的關于移民、互聯(lián)網(wǎng)開放溝通和科技基礎設施投資等問題,都屬于事關硅谷發(fā)展的核心議題。
“40%的《財富》世界500強企業(yè)都是由第一代和第二代移民創(chuàng)建的”。然而,特朗普在美國的民族和種族問題形成的刻板成見以及其主張緊縮的移民政策,可能會使硅谷地區(qū)的發(fā)展受到嚴重的影響。
在公開信簽名表達立場的,主要可以分為三大類。Box, Twilio, Slack, TaskRabbit和Tumblr這樣相對年輕的科技公司和創(chuàng)業(yè)公司;也有知名的VC和投資者,比如Vinod Khosla, Pierre Omidyar, Shervin Pishevar和Chris Sacca;還有一些科技圈的知名人士,像思科前首席技術官 Padmasree Warrior、蘋果公司聯(lián)合創(chuàng)始人Steve Wozniak和互動集團首席執(zhí)行官 Barry Diller。
不過,公開信最后也特別注明,信中內(nèi)容只是個人言論,不代表其所在公司的立場,“加上公司頭銜以及所屬機構(gòu)僅僅是為了區(qū)分而已”。
針對此次事件,《紐約時報》撰文指出,公開信的發(fā)布,表示因為特朗普對美國科技界的態(tài)度,使得他們不同層面和領域的人士團結(jié)起來了。但是,此封信也缺乏像Apple,Google和Facebook等引人注目的硅谷科技巨頭的主要負責人的簽名。
今年5月,特朗普對媒體表示,美國的科技行業(yè)面臨著巨大的泡沫,認為初創(chuàng)企業(yè)只是用概念在圈錢。此番言論之后,特朗普招到了美國科技界的大規(guī)模反對。
然而,也有外媒表示,縱使硅谷精英說出了千萬個討厭特朗普的原因,但或許還是會將選票投給他。因為目前在硅谷,討厭特朗普已經(jīng)成為了一件“政治正確”的事情。但是,只要特朗普愿意給這些科技人士工作簽證,以及向這些初創(chuàng)的科技公司示好,他也會受到這些極具影響力的意見領袖支持。
An open letter from technology sector leaders on Donald Trump’s candidacy for President
We are inventors, entrepreneurs, engineers, investors, researchers, and business leaders working in the technology sector. We are proud that American innovation is the envy of the world, a source of widely-shared prosperity, and a hallmark of our global leadership.
We believe in an inclusive country that fosters opportunity, creativity and a level playing field. Donald Trump does not. He campaigns on anger, bigotry, fear of new ideas and new people, and a fundamental belief that America is weak and in decline. We have listened to Donald Trump over the past year and we have concluded: Trump would be a disaster for innovation. His vision stands against the open exchange of ideas, free movement of people, and productive engagement with the outside world that is critical to our economy?—?and that provide the foundation for innovation and growth.
Let’s start with the human talent that drives innovation forward. We believe that America’s diversity is our strength. Great ideas come from all parts of society, and we should champion that broad-based creative potential. We also believe that progressive immigration policies help us attract and retain some of the brightest minds on earth—scientist, and creators. In fact, 40% of Fortune 500 companies were founded by immigrants or their children. Donald Trump, meanwhile, traffics in ethnic and racial stereotypes, repeatedly insults women, and is openly hostile to immigration. He has promised a wall, mass deportations, and profiling.
We also believe in the free and open exchange of ideas, including over the Internet, as a seed from which innovation springs. Donald Trump proposes “shutting down” parts of the Internet as a security strategy?—?demonstrating both poor judgment and ignorance about how technology works. His penchant to censor extends to revoking press credentials and threatening to punish media platforms that criticize him.
Finally, we believe that government plays an important role in the technology economy by investing in infrastructure, education and scientific research. Donald Trump articulates few policies beyond erratic and contradictory pronouncements. His reckless disregard for our legal and political institutions threatens to upend what attracts companies to start and scale in America. He risks distorting markets, reducing exports, and slowing job creation.
We stand against Donald Trump’s divisive candidacy and want a candidate who embraces the ideals that built America’s technology industry: freedom of expression, openness to newcomers, equality of opportunity , public investments in research and infrastructure, and respect for the rule of law. We embrace an optimistic vision for a more inclusive country, where American innovation continues to fuel opportunity, prosperity and leadership.
快報
根據(jù)《網(wǎng)絡安全法》實名制要求,請綁定手機號后發(fā)表評論
如果計較創(chuàng)新所引發(fā)的泡沫,那么他就不配做美國人,不配面對五月花號為探索而付出的先輩,不配做前無古人的《獨立宣言》編撰者的繼承人。
一小撮不明真相的群眾被煽動。