(相關(guān)仲裁意見截圖)
附仲裁書原文翻譯:
147.盡管已有上述保證,仲裁庭仍認為有正當理由對本庭已經(jīng)作出最終裁定的部分,采取臨時手段保護其知識產(chǎn)權(quán),即:
(a)當?shù)毓?jié)目名稱,即“‘The Voice of China’- ZhongGuoHao Sheng Yin”;
(b)當?shù)貥俗R;
(c)原標識;
(d)名為“The Voice of China”的微信賬號;
(e)名為“The Voice of China”的微博賬號;
(f)名為“The Voice of China”的The Voice手機應用;以及
(g)網(wǎng)站域名www.chovioce.com.
(統(tǒng)稱,受保護的知識產(chǎn)權(quán)。)
(摘自HK 仲裁書)
也就是說,當前香港裁決已經(jīng)認可了Talpa公司擁有“ZhongGuoHao Sheng Yin”這一名稱,但是對于“中國好聲音”這五個漢字的權(quán)屬可能需要通過找專家聽證來進行判斷,因此決定在后續(xù)的審理中,于今年年底再對中文節(jié)目名稱“中國好聲音”的權(quán)屬問題做出判斷和裁決。
而這和之前網(wǎng)絡(luò)傳聞的仲裁結(jié)果“駁回”Tapla版權(quán)歸屬問題說法完全不是一個概念。
更重要的是,燦星要把香港國際仲裁中心的最新裁決結(jié)果,作為證據(jù)提交給北京知識產(chǎn)權(quán)法院申請復議。那么香港裁決效力如何?
Talpa公司公開指出,香港裁決是臨時裁決,是在未能做出最終裁決的情況下應Talpa的請求,基于一個緊急、急迫的訴求而做出的。同時,仲裁庭也做出了有利于Talpa的臨時措施的裁決,本案的最終裁決仍待定。同時,Talpa公司也表示出了贏得本次官司的絕對信心。
唐德也認為,既然Talpa公司已經(jīng)擁有了相應的漢語拼音標識,因此“中國好聲音”這五個中文字的歸屬也許只是時間問題。
另一方面,燦星也必須正視北京方面剛剛作出的支持唐德訴前保全的裁決。雖然香港裁決允許浙江衛(wèi)視于今年7月播出由燦星制作提供的《中國好聲音》節(jié)目,但是北京知識產(chǎn)權(quán)法院已經(jīng)對唐德的訴前保全予以認可并已經(jīng)生效,也就是說如果燦星繼續(xù)用“中國好聲音”繼續(xù)制作、播出,可能將意味著嚴重的違法。
此次燦星和唐德的糾葛,似乎讓我們看到了王老吉和加多寶的影子,一場曠日持久的循環(huán)訴訟可能已無法避免。在這場案件糾紛中,無論是燦星還是唐德,當前能做的便是在將自身損失降到最低的前提下,盡全力維護自身的合法權(quán)益。
快報
根據(jù)《網(wǎng)絡(luò)安全法》實名制要求,請綁定手機號后發(fā)表評論
版權(quán)問題難解