?Hey.歡迎來(lái)到鈦媒體特色欄目“創(chuàng)業(yè)英語(yǔ)”頻道,創(chuàng)新的就是世界的,學(xué)會(huì)與世界溝通。訂閱鈦媒體創(chuàng)業(yè)英文學(xué)習(xí)產(chǎn)品“創(chuàng)業(yè)英語(yǔ)”,定期推送創(chuàng)業(yè)英文必備tips。?
在討論今天的主題之前,我們先給大家來(lái)一個(gè)電影片段的節(jié)選吧(當(dāng)然只有臺(tái)詞版)
Beatrix: This book,it’s ...it’s changed things for me ,Mr.Warne.
諾曼:比如?
比阿特麗克斯:嗯,首先,它給了我機(jī)會(huì)向我母親證明,一個(gè)32歲的未婚女子能做的不只是參加茶會(huì),和面帶微笑聽(tīng)著那些乏味的對(duì)話(huà)。
好啦,直入主題吧。剩女是什么?
好像一說(shuō)大家都知道,就是未婚大齡女性。
好的,那么問(wèn)題來(lái)了,怎樣才算大齡呢?是不是有個(gè)具體的年齡標(biāo)準(zhǔn)呢?
剩女,如果非要用這個(gè)詞的話(huà),古今中外可都是不缺的啊。
下圖是電影女主角波特小姐(雖然她后來(lái)也結(jié)婚了,但是說(shuō)到底是比較晚婚的)
▲《波特小姐》電影的日本版海報(bào)
還有一部法國(guó)電影《花落花開(kāi)》的女主角Seraphine Louis,
是法國(guó)女畫(huà)家。
她是自學(xué)成才,稚拙派(又稱(chēng)素樸派, 來(lái)自法語(yǔ)na?f)代表畫(huà)家之一。
▲《花落花開(kāi)》中女主人公的繪畫(huà)
再來(lái)部中國(guó)電影《立春》吧。
北方某小城市的大齡音樂(lè)女教師王彩玲(蔣雯麗飾演)相貌丑陋,卻因天生有一副唱歌劇的嗓喉,相當(dāng)清高。
不甘像周?chē)艘粯舆^(guò)平庸世俗生活的她,一心要將根扎在北京。
她愛(ài)過(guò)人也被人愛(ài)過(guò),但是沒(méi)有結(jié)婚。
原型不太清楚,不過(guò)類(lèi)似的命運(yùn)總是出現(xiàn)過(guò)的。
▲ 此圖與電影無(wú)關(guān),純粹是因?yàn)樗L(zhǎng)得好看
大家要說(shuō)了吧,都是電影中的人啊,
能不能說(shuō)點(diǎn)現(xiàn)實(shí)生活中的呢?
嗯,現(xiàn)實(shí)生活中對(duì)剩女的印象和評(píng)價(jià)大致可以分為:
友好,中立,不友好的。
讓我們來(lái)一一看之。
▼
??友好的:There is an opinion that A-quality guys will find B-quality women.B-quality guys will find C-quality women, and C-quality men will find D-quality women.The people left are A-quality women and D-quality men. So if you are a leftover woman, you are A-quality.
一流男人找二流女人,二流男人找三流女人,三流男人找四流女人,剩下的就只有一流女人和四流男人。如果你是剩女,你就是一流女人。
▼
??中立的(有事說(shuō)事):3S女人,也稱(chēng)剩女,即Single 、Stuck、Seventies (大多數(shù)生于上世紀(jì)七十年代)。指那些生于70年代、在婚姻上得不到理想歸宿的高學(xué)歷、高收入的大齡女青年。
唔···可是為什么還是覺(jué)得剩女有點(diǎn)···不太好聽(tīng)呢?
Leftover women, sharing a name with the sloppy doggy bags carrying remnants of meals gone by, is an interesting social phenomenon in China. Why are these ladies being set apart? Why don’t men want them? In a land with a male dominated gender imbalance, how can this be happening?
剩女,和裝殘羹剩飯的邋遢打包袋共享同一個(gè)名字,在中國(guó)是一個(gè)有趣的社會(huì)現(xiàn)象。為什么這些女士們會(huì)被區(qū)別對(duì)待呢?為什么男人不要她們呢?在男性主導(dǎo)的性別失衡的國(guó)土上,這又是如何發(fā)生的呢?
??分析一下:
Gender Imbalance性別失衡:
當(dāng)考慮到剩女現(xiàn)象的時(shí)候,中國(guó)的性別失衡不容忽視。它被廣泛認(rèn)為是世界上近幾十年來(lái)最令人擔(dān)憂(yōu)的人口變化。 《每日電訊報(bào)》2012年的一篇文章中稱(chēng),中國(guó)的男性數(shù)量超過(guò)女性3000萬(wàn),這個(gè)數(shù)字在接下來(lái)的幾十年中仍有望繼續(xù)增長(zhǎng)。
這種嚴(yán)重失衡是重男輕女和性別選擇性墮胎的產(chǎn)物。而直到從80年代開(kāi)始實(shí)施計(jì)劃生育政策, 控制人口增長(zhǎng),人們才逐漸意識(shí)到性別選擇性墮胎的影響。這極大地影響了婚姻市場(chǎng),但男性比女性多這么多,為什么還會(huì)大肆宣傳剩女呢?政府的宣傳起著很大的作用。
從2007年開(kāi)始,中國(guó)媒體就開(kāi)始在調(diào)查、新聞報(bào)道、專(zhuān)欄、動(dòng)畫(huà)和圖片中大量使用‘剩女’ 這一術(shù)語(yǔ),通常定義的是超過(guò)27歲或30歲的單身知識(shí)女性。
? 心比天高?
主觀原因:要求太高(這也是很概括的說(shuō)法。有的女性偏愛(ài)自由的生活方式,不喜歡有條不紊的婚姻生活。還有女性要求太“實(shí)際”:高薪、社會(huì)地位高,有房有車(chē)等)。
客觀原因:學(xué)歷太高,男性一般難以接受。
還有關(guān)于保護(hù)婦女權(quán)益的問(wèn)題:
According to a 2012 survey by Horizon China of home buying in the cities of Beijing, Shanghai, Guangzhou and Shenzhen, only 30% of marital home deeds include the woman's name, even though over 70% of women contribute to the marital home purchase.
根據(jù)“中國(guó)地平線(xiàn)”2012年的調(diào)查,在北京、上海、廣州、深圳等城市,只有30%的房產(chǎn)契約上登記有女性的名字,盡管她們?cè)诩彝ベ?gòu)物上的貢獻(xiàn)超過(guò)70%。
"The institution of marriage basically benefits men, and when women are hurt, this institution doesn't protect our rights," a young woman in Beijing recently told me. "The most rational choice is to stay single."
“婚姻制度基本上使男性受益,如果女性受到傷害,制度不會(huì)保護(hù)我們的權(quán)利,”一名北京的年輕女性告訴我?!白罾硇缘倪x擇就是保持單身。”
▼
??不友好的說(shuō)法:Pretty girls do not need a lot of education to marry into a rich and powerful family. But girls with an average or ugly appearance will find it difficult," reads an excerpt from an article titled, Leftover Women Do Not Deserve Our Sympathy, posted on the website of the All-China Federation of Women in March 2011.
2011年3月,中國(guó)婦聯(lián)的官方網(wǎng)站上發(fā)表了一篇題為《有多少剩女值得我們同情?》的文章,文章中這樣寫(xiě)到:“長(zhǎng)相靚麗的女孩子不需要太高的學(xué)歷,照樣可以嫁入豪門(mén),但長(zhǎng)相普通和丑的女孩子則很難”。
It continues: "These girls hope to further their education in order to increase their competitiveness. The tragedy is, they don't realise that as women age, they are worth less and less. So by the time they get their MA or PhD, they are already old - like yellowed pearls."
文章還指出:“所以,這樣的女孩子就希望能夠通過(guò)提高學(xué)歷來(lái)增強(qiáng)自己的競(jìng)爭(zhēng)力。悲哀的是,她們不知道女人是越老越不值錢(qián),等到自己拿到碩士、博士畢業(yè)證的時(shí)候,不料自己已經(jīng)人老珠黃?!?
▲圖為2013年的數(shù)據(jù)
還記得一開(kāi)始提到過(guò)“剩女”這個(gè)說(shuō)法不太好聽(tīng),
那還可以說(shuō)什么呢?
比如說(shuō)在臺(tái)灣,同樣情況的女性被稱(chēng)為“熟女”。
或許換種說(shuō)法,我們的思維方式也會(huì)有所不同。
(本文由鈦媒體英文合作伙伴“譯庫(kù)”供稿,微信號(hào):譯庫(kù))
編 譯 ?| ?lris
排 版 ?| ?喵喵
圖 片 來(lái) 自 | 神 奇 的 互 聯(lián) 網(wǎng)
資 料 來(lái) 源 | BBC,CNN,China daily,法文版《人民畫(huà)報(bào)》
?連雷軍、劉強(qiáng)東這樣的土豪都在努力學(xué)英語(yǔ),我們還有什么理由不努力。更多實(shí)用、有趣的創(chuàng)業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí),關(guān)注鈦媒體(微信號(hào):taimeiti)新推產(chǎn)品“創(chuàng)業(yè)英語(yǔ)”。






快報(bào)
根據(jù)《網(wǎng)絡(luò)安全法》實(shí)名制要求,請(qǐng)綁定手機(jī)號(hào)后發(fā)表評(píng)論
要輸就輸給追求,要嫁就嫁給幸福!
要求高嘛
嫁給我吧
圣斗士一族
學(xué)習(xí)英語(yǔ),不錯(cuò)!
剩女
憂(yōu)傷